Атмосфера мест
Сегодня 29.05.20 в Москве 17°, восход солнца в 03:53, закат в 21:00

Откуда возникло название Китай-город

Порой иностранцы полагают, что название Китай-город возникло из особой симпатии России к Китаю. Но московский Китай-город никак не связан с китайцами и Китаем. Название Китай-город в московских хрониках встречается с XVI века.

Описание


В 1534 году торговый и ремесленный посад к востоку от Кремля был обнесен рвом и древоземлянными укреплениями, а затем на их месте в 1535—1538 годах была возведена знаменитая Китайгородская стена, кое-где сохранившаяся и поныне (в частности, близ гостиниц «Россия» и «Метрополь»). Никакого китайского городка, поселения или даже квартала в этом древнем славянском посаде никогда и в помине не было! Что же касается названия, то здесь мы должны констатировать простое совпадение звучания слов, не связанных общим происхождением (птица орел – город Орел, оружие лук – растение лук, французский город Брест – восточнославянский, белорусский город Брест. Такие слова в лингвистике называются омонимами).

Ну, а что же московский Китай-город и его название? О происхождении этого действительно необычного словосочетания существует несколько интересных гипотез.

Некоторые исследователи считают, что название Китай-город означает «средний», «средний, срединный город между Кремлем и Белым городом» (укреплением, проходившим по линии современного Бульварного кольца). Иначе говоря, Китай-город – это средняя по своему местоположению крепость в кольце крепостных сооружений старинной Москвы. Само слово китай в этом значении попало к русским из монгольских языков. Этой версии придерживался известный исследователь истории Москвы и собиратель старомосковских названий П. В. Сытин. В какой-то мере такая версия поддерживается той гипотезой, согласно которой название Кремль объясняют как «внутренняя крепость» (об этом вы уже узнали, прочитав статью «Кремль»).

Согласно другой гипотезе, слово китай – тюркское и переводится на русский язык просто как «крепость, укрепление, укрепленное место». Оно могло со временем превращаться в название населенного пункта, выросшего на месте такой крепости – так же это бывало с русскими словами городок, городец. Подобные названия, образованные от слова китай, были известны, правда, не в Волго-Окском междуречье, а в других российских землях, например на юге Украины, еще в XIX веке (то есть там, где древнерусский язык соприкасался с тюркскими языками).

И все же представляется, что наиболее близка к истине собственно русская, славянская версия истории московского названия Китай-город. Известный историк Москвы И. Е. Забелин и другие видные отечественные ученые считали, что оно связано с восточнославянскими, русскими словами кита, кит, сохранившимися в диалектах. Означает оно – «плетенничный», «как плетень», то есть построенный по принципу плетня – переплетения толстых вертикальных кольев или бревен молодыми гибкими побегами. Такие крепкие плетеные стены ставились на некотором расстоянии друг от друга, а промежуток между ними заполнялся, забутовывался землей, глиной, крупным щебнем, камнями. Так возводилась чрезвычайно прочная стена, которую трудно разрушить, пробить стеноломными машинами и даже пушечными ядрами. В качестве одного из дополнительных доказательств можно привести и запись, сделанную в летописи о древних московитянах: «Устроиша хитрцы велми мудро, наченъ отъ каменыя болшия стны, исплтаху тонкий лсъ около болшого древия и внутрь насыпаху землю и велми крпко».


Отзывы

Наташа
А можно покороче?)
25 Nov 2018 14:09 Ответить 
Про
Нет
12 Mar 2019 19:21 Ответить 
Анна
Название Китай-город связано именно с Великой китайской стеной (мое мнение). Товары из Китая (ткани в основном, шелк, "китайка") поступали в Москву. Торговые отношения были как-то налажены по Великому шелковому пути, через караванщиков, купцов-гостей, которые и доносили слухи о Великой китайской стене, картинки с ее изображениями. По аналогии с этим грандиозным сооружением и была названа огромная оборонительная стена Китай-городом. Аналогия видна по картинам и фото. Зачем надо было городить такие "за уши притянутые" предположения как "сити" и "кита", непонятно.
27 Nov 2018 20:50 Ответить 
Victor
Анна, а почему стена и Китай? Самоназвание Китая - Джунгуо (кстати срединное государство), а вот почему Китай - Китаем назвали? Может от туда и "копать" нужно?
17 Feb 2019 13:13 Ответить 
Обрат
У Афанасия Никитина в "Хождении за 3 моря" Китай называется как и в остальном мире Чина ( англ. - Чайна). Китайская стена в основном представляет из себя земляной вал обложенный кирпичем, то есть слово кита означает место огороженное земляным валом. Возле Пекина стена - новодел для показа туристам.
19 Mar 2019 03:11 Ответить 
Михаил
Надо полагать по старословянски Кита,вообщем ,стена,китай город,город за стеной. Китай страна за стеной. А кто воздвиг эту стену ,большой вопрос. Календарь до Петра был от дня победы на красным драконом и было аж более 6000 лет
16 Sep 2019 20:00 Ответить 
Юрий
А интересно, что дословно в английском называется именно поселение китайцев: China town. Вот не Chinese town или как-то по-другому
02 Dec 2019 18:19 Ответить 
Антон
а это только я заметил, что слова скит, скитайся и китай похожи? А когда гостил у родственников в городке, там местные дети, мои ровестники, гуляли в китай (как они называли то место). Никаких стен и укреплений там не было, а только детская площадка с детскими крепостьми и снежными горками.
12 Dec 2019 13:33 Ответить 

Я не робот

Отслеживать комментарии в этой статье